Thesis On Iso

Thesis On Iso-30
Language: English Nationality of the author: Moldavian Subject: The present thesis focuses on the role and impact that terminology and translation had on shaping the Migration Crisis for the media and citizens in the EU, and reconstructs the European Parliament information flow through translation, by exploring its translation policies, strategies, and organisational structures within this field.

Tags: Essays About BooksHsc English Belonging Creative Writing QuestionsDatabase Homework HelpHow To Write A High School EssayExecutive Resume WritingGood Topics For A Compare And Contrast EssayAnimal Research PapersEssay About Middle English Literature500 Word Essay On YourselfGo Green Essay

Language: Spanish Nationality of the author: Spanish Subject: This Master thesis deals with terminology and translation in the institutions of the European Union.

The thesis aims to identify the procedures applied in the translation of culture specific terms in the legislative documents of the EU.

The purpose of this study was to further the understanding of language development in bilingual speakers by comparing their metalinguistic knowledge, verbal working memory and verbal fluency against that of monolingual speakers.

Language: Croatian Nationality of the author: Croatian Subject: This thesis is the result of a written agreement signed by the Laboratorio di Terminologia, School of Language and Literature, Translation and Interpretation in Forlì and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) for the writing of theses in collaboration with the Language Support Group in the Meeting Programming and Documentation Service (CPAM) of FAO with the aim of enhancing the capacity of terminology services of FAO.

Language: Spanish Nationality of the author: Spanish – Polish Subject: The focus of interest in this research is to analyse, compile and compare the specialized vocabulary used in those documents, carrying out a terminological and bilingual study Spanish-English as well.

Language: Spanish Nationality of the author: Spanish This bachelor thesis provides the reader with an in-depth reflection on bilingualism.

Subject: This master’s thesis examines terminology management in the European Parliament while taking into account tasks performed by Terminology Coordination Unit.

Starting from the theory up to the empirical part the thesis examines how important is the terminology in the European Parliament and what impact does it have on translation and interpreting in the context of the European Union.

For this thesis, a terminological research project was carried out in English and Russian in the domain of animal genetic resources and the subdomain of biotechnology and animal health.

This project has then served as a basis for creating an English-Russian terminological database which can be used in Computer-Assisted Translation software (CAT tools).


Comments Thesis On Iso

The Latest from ©